17 puolankielistä sanaa, joita emme voi yksinkertaisesti kääntää englanniksi

17 puolankielistä sanaa, joita emme voi yksinkertaisesti kääntää englanniksi

Horoskooppi Huomenna

Kuten monissa Itä-Euroopan kielissä, puolalla on monia sanoja ja lauseita, joita ei voida kääntää kovin helposti englanniksi. Alla oleville on erityisen vaikeaa löytää käännös, joka voi välittää kirjaimellisen ja todellisen merkityksen hauskan ja paikallisen tyylin samanaikaisesti.

1. Ajattele sinimanteleita

Ajattelemaan sinimanteleita. Tätä käytetään kuvaamaan, kun joku haaveilee. Esimerkiksi, jos sekoitit jotain, koska et kiinnittänyt huomiota tai kaipaat jotain tärkeää, joku saattaa sanoa tämän lauseen sinulle sarkastisesti.



2. Heitä herneet seinää vasten

Heitä pavut seinälle. Tätä käytetään kuvaamaan puhetta jonkun kanssa, joka vain ei näe asioita omalla tavallasi. Hänelle puhuminen on kuin heittää pavut seinälle (puhuminen seinälle), hän vain ei näe näkökulmaasi.



3. Kävele ripsien päällä

Kävellä ripsien. Tätä ilmausta käytetään kuvaamaan hyvin humalassa olevaa henkilöä tai henkilöä, joka on menettämässä juomista. Sitä voidaan käyttää myös kuvaamaan henkilöä, joka on seuraavana päivänä uupunut edellisenä iltana.Mainonta

4. Kääri totuus pensaan ympärille

Kääri totuus puuvillaan. Puolalaiset käyttävät tätä, kun joku valehtelee tai lyö pensaan ympärillä jostakin. Sitä käytetään valehtelijan kutsumiseen.

5. Lintujen jälkeen

Lintujen jälkeen. Tätä käytetään kuvaamaan toimintaa, joka tapahtui liian myöhään tosiasian jälkeen, eikä mitään voida tehdä asialle. Esimerkiksi, jos haluat ostaa lippuja konserttiin, mutta ilmestyit niin myöhään, että he myivät ystäväsi, voi sanoa No i po ptakach ja kohauttaa olkapäitään. Lausekkeen ääntämisen vaihtelu olisi ptokach ptakachin sijaan.



6. Suoraan sillalta

Se on kirjaimellinen englanninkielinen käännös suoraan sillalta. Sen todellinen tarkoitus on kertoa sille kuin se on tai olla tylsä. Lause on peräisin entisen puolalaisen lehden nimestä, joka kirjoitti erittäin radikaaleja artikkeleita Puolan hallituksesta suuren laman aikana.

7. Aion täällä tankilla

Onko täällä säiliö? Tähän lauseeseen liittyy tyypillisesti ele vetämällä varovasti alempaa silmäluomiasi ja kallistamalla päätäsi alas sarkasmin ilmaisemiseksi. Sitä käytetään, kun joku kertoo sinulle jotain aivan uskomatonta. Vertaisin sitä sanoen Joo oikein ...Mainonta



8. Tee sotku

Tehdä Bigos - Hunter's Stew, joka on perinteinen liha- ja kaalipatukka. Tätä ilmausta käytetään, kun joku sekoittaa asioita. Esimerkiksi, jos annoit liian paljon henkilökohtaisia ​​tietoja itsestäsi työtoverille ja myöhemmin katuit niitä ja kerroit äidille siitä, hän saattaa sanoa Ale Narobiłaś Bigosu! samalla kun ravisteli päätään sinulle. Se on toinen tapa sanoa, että joku on möykky.

9. Päästä pois joulukuusta

Repäise pois joulukuusta. Tiedän, eikö? Tätä ilmausta käytetään kuvaamaan henkilöä, jonka toiminta saa sinut turhaan, jos hän tekee jotain hullua tai toimii aina hulluna.

10. Syö kaikki mielet

Syödä kaikki järjet. Tätä käytetään sanottaessa, että joku on kaikki osaava. Se ei ole kohteliaisuus.

11. Laita joku pulloon

Pistä joku pulloon. Se tarkoittaa, että vedät jonkun jalkaa kertomalla fibille.Mainonta

12. Ole pois kastikkeesta

Ei olla kastikkeessa. Tätä ilmausta käytetään kuvaamaan, kun olet pahalla tuulella. Jos tulet töihin pahana, etkä halua tehdä mitään kenenkään kanssa, et halua olla kastikkeessa.

13. Onko kärpäsiä nenässäni

Jotta kärpäs olisi nenässäsi. Tämä on tapa kuvata henkilöä, jolla on huono asenne asioihin, koska hän ei ole tyytyväinen tapahtumaan. Heidän sanotaan kärpänen juuttuneen nenäänsä. Englanninkielinen vastine olisi, jos jollakin olisi jotain jumissa indeksoinnissaan.

14. Täytä itsesi heinällä

Täytä itsesi heinällä. Tämä on tapa kertoa jollekulle eksyä ja jättää sinut yksin. Jos tyttö oli baarissa ja ryömivä kaveri lyö häntä, hän saattaa sanoa tämän hänelle saadakseen kaverin lopettamaan häntä häiritsemästä.

15. Kakku

Rulla voin kanssa. Tätä käytetään kuvaamaan jotain erittäin helppoa. Englanninkielinen vastine olisi kakku.Mainonta

16. huijata joku

Tuntua minttu tai tuoksu minttu joltakin. Tämä tarkoittaa, että sinulla on vetovoima johonkin muuhun tai mietintö. Jos olet kiinnostunut toisesta ihmisestä, tunnet (tai haistat) miellyttävää minttua.

17. Ota jalat hihnasta

Ota jalkasi vyön alle. Tämä on tapa kertoa jollekulle kiire ja saada johto ulos.

Joten, kuten näette, puolan kielellä on joitain ainutlaatuisia sanoja ja lauseita kuvaamaan asioita, jotka eivät käännä tarkalleen englanniksi, mutta ovat luonteeltaan hyvin samanlaisia. Henkilökohtaisesti mielestäni puolalaiset vastineet ovat mielenkiintoisempia kirjaimellisesti.

Kalorilaskin